Cмотреть прямой эфир Сейчас в эфире:
  • 14:15
  • +29°

Расскажите всем, что случилось

Пожалуйста, указывайте дату, время и место события, излагайте объективные факты. Вы можете приложить к тексту видео, фотографию или документ. Если вы хотите прислать чужое видео или фото — не забудьте указать ссылку на источник. Мы будем признательны, если вы укажете достоверную контактную информацию, чтобы мы могли связаться с вами и уточнить детали.

Приложите файл

Отправляя этот материал, вы соглашаетесь на передачу всех интеллектуальных прав согласно условиям.

Летняя школа жестового языка от проекта #театрбезграниц

35
Поделиться:

В гостях у программы «Утро в Петербурге» Светлана Мурза, руководитель проектов «Театр без границ» и «Летняя театральная школа переводчика русского жестового языка» и Оксана Буцык, переводчик русского жестового языка.

Василий Киров,ведущий:
Завтра в Петербурге начинает работу летняя театральная школа переводчиков русского жестового языка.
Людмила Ширяева,ведущая:
Обширная программа практических занятий, семинаров, лекций, мастер-классов придумана и организована проектом «Театр без границ», которую поддержал Фонд культурных инициатив и комитет по культуре Санкт-Петербурга. Чему учит школа?
Светлана Мурза,руководитель проектов «Театр без границ» и «Летняя театральная школа переводчика русского жестового языка»:
Нужно сказать, что это история придумана для того, чтобы театральные институции и вообще культурные институции, зрелищные институции города могли иметь профессиональных людей, которые смогут выйти на сцену в реальном спектакле и переводить то, что происходит на сцене. Но я вам должна сказать, мы то думали, что мы её придумаем для переводчиков в крайнем случае Северо-Запада. Но, когда мы предложили заполнять заявки, оказалось, что к нам хотят люди из Новосибирска, Москвы, Владивостока.
Людмила Ширяева,ведущая:
А берут профессионалов или это новички? Кто пишет эти заявки?  
Оксана Буцык,переводчик русского жестового языка:
Это люди уже со знанием жестового языка, с опытом перевода. Скорость речи, то есть скорость синхронного перевода должна быть в театре высокой. Пластика движения важна, потому что зрители с нарушением слуха не будут смотреть только на сцену или только на вас. Они постоянно будут глазами водить туда-сюда и должны видеть все эмоции как у актёра, так и у вас, чтобы понимать и представлять всю картину, что происходит на сцене.
Василий Киров,ведущий:
Я правильно понимаю, что курс этот в большей степени для профессионалов? А как, например, новичкам найти себя в этой профессии, с чего начать?
Оксана Буцык,переводчик русского жестового языка:
Новичкам очень сложно будет, поэтому не хотелось бы негативного опыта. Лучше начинать с чего-то простого, там, где можно остановиться, переспросить, где нет такого большого темпа. Когда будет уже опыт, увеличится скорость перевода, скорость обработки информации услышал – перевёл, тогда уже будет проще.
Светлана Мурза,руководитель проектов «Театр без границ» и «Летняя театральная школа переводчика русского жестового языка»:
Надо сказать, что наши участники будут выходить на сцену в реальных спектаклях. Они реально уже пойдут к зрителю. Если вы ещё очень медленно говорите или вы не умеете эмоционировать, то пока стоит подождать. А у нас для участников их эмоциональность и разного вида пластику нарабатывают. Когда Оксана находится на спектакле «Рикки-тикки-тави», а там ниндзя и там Болливуд, то она практически танцует индийские танцы. А если это комедия бытовая, то это совсем другого типа жесты. И у нас будут мастер-классы разных типов пластики. Но интерес к этой школе появился не только у участников, но и у экспертов. В первый раз, вообще в первый раз мы делаем мастер-класс замечательного специалиста по авторским правам. Потому что когда переводчик выходит на сцену, он производит некий интеллектуальный продукт. Соответственно будет мастер-класс и по классическому танцу. Выпускник Вагановки его проведёт. Будет лекция по презентации образа неслышащего в мировой художественной культуре. В общем огромное количество уникальных совершенно занятий.
Людмила Ширяева,ведущая:
Если обычные актёры эмоции передают усилением звука, взглядами, криком даже, то как может изобразить эмоции жестовый переводчик?
Оксана Буцык,переводчик русского жестового языка:
Точно также. Жест - это наша интонация. Если человек спокойно говорит, значит я спокойно показываю. Если это более эмоциональная агрессия, злость, радость, какие-то эйфорические ощущения, значит больше экспрессии. Важна и скорость. Либо ты медленно показываешь и широко, либо можешь показать быстро и очень недалеко. Через пластику показывается именно состояние человека, его эмоциональное ощущение самого себя.
Василий Киров,ведущий:
То есть это настоящие актёрские курсы в хорошем смысле слова для переводчиков? Они смогут освоить и актёрское мастерство, и хореографию?
Светлана Мурза,руководитель проектов «Театр без границ» и «Летняя театральная школа переводчика русского жестового языка»:
Ещё и историю театра, театральную терминологию. Это действительно очень насыщенная программа. Мы недаром работаем практически месяц, будем ходить в гости в разные театры, где думают или уже проводили спектакли с синхронным переводом. Потому что каждый спектакль - это отдельное пространство, в которое должен встроиться переводчик. Надо посмотреть много театральных пространств, познакомиться с разными специалистами, начиная от администраторов и заканчивая художниками по свету, потому что есть ещё одна хитрость. Переводчик русского жестового языка всегда подсвечен. Вы знаете про свет и понимаете, что должна быть абсолютная темнота. Каждый режиссёр борется за досветку. А вот здесь нужно соблюсти этот компромисс.
Людмила Ширяева,ведущая:
Здорово, что такая эксклюзивная и очень важная история, которая заинтересовала всю Россию, родилась именно в Петербурге.

Утро в Петербурге 1 июня

«Чужих детей не бывает»

«Чужих детей не бывает»

Спектакль «Пятое время года», отрицательные персонажи, несостоявшийся режиссёрский опыт и «сиреневый» Петербург в жизни Ольги Кабо

Спектакль «Пятое время года», отрицательные персонажи, несостоявшийся режиссёрский опыт и «сиреневый» Петербург в жизни Ольги Кабо

Летний душ для памятников Александру Сергеевичу Пушкину

Летний душ для памятников Александру Сергеевичу Пушкину

Петербургская панорама на гравюре Алексея Зубова: история создания и реставрации

Петербургская панорама на гравюре Алексея Зубова: история создания и реставрации

Лесные новости: медведи в поисках подруг и перепись цыплят белых аистов

Лесные новости: медведи в поисках подруг и перепись цыплят белых аистов

Детские площадки, которые интересны и взрослым. Как меняются зоны отдыха в Петербурге

Детские площадки, которые интересны и взрослым. Как меняются зоны отдыха в Петербурге

Летняя школа жестового языка от проекта #театрбезграниц

Летняя школа жестового языка от проекта #театрбезграниц

Как увеличение МРОТ и прожиточного минимума повлияет на социальные выплаты

Как увеличение МРОТ и прожиточного минимума повлияет на социальные выплаты

Сон в белую ночь. Как высыпаться летом в Петербурге?

Сон в белую ночь. Как высыпаться летом в Петербурге?

Свекольник, гаспачо, окрошка и другие летние супы. Польза или вред?

Свекольник, гаспачо, окрошка и другие летние супы. Польза или вред?

Детский отдых и досуг летом

Детский отдых и досуг летом

Воздушный змей своими руками

Воздушный змей своими руками

Как оградить скульптуры Петербурга от суеверных жителей и гостей

Как оградить скульптуры Петербурга от суеверных жителей и гостей

«Идеальным утро можно сделать только самому». Певица Дина Гарипова поделилась своими секретами позитивного начала дня

«Идеальным утро можно сделать только самому». Певица Дина Гарипова поделилась своими секретами позитивного начала дня

Лето в Петербурге. Прогноз синоптиков

Лето в Петербурге. Прогноз синоптиков

Город Петра. Бесподобный Петергоф

Город Петра. Бесподобный Петергоф

Реклама

Обсуждение