Варвара Фёдорова,корреспондент:

«От чего люди не летают как птицы?». Расправить крылья и устремиться ввысь – недосягаемая мечта, следующая вместе с героями через всю мировую драматургию. Полёт как главная метафора свободы для человека, с тоской смотрящего в небо, — основа следующих спектаклей в рамках Театральной Олимпиады.

«Полёт. Бильчирская история» Бурятского театра имени Хоцы Намсараева.

«Прощание с Матёрой» на основе реальных событий. Повесть Валентина Распутина легла в основу спектакля Сойжин Жамбаловой. Его дополнили документальные истории, собранные у жителей Осинского района Иркутской области. Воспоминания свидетелей затопления земель в ходе строительства Братской ГЭС на Ангаре. На сцене и дым, и вода. Национальная музыкальная и пластическая культура, ритмы песен и танцев западных бурят создают особый строй спектакля, рассказывающего о том, как люди прощались со своей родиной, как гибли перелётные птицы, не находя земли.

«Взлетел петух на плетень» в исполнении Татарского театра имени Галиасгара Камала.

Время: советские семидесятые. Место: татарская деревушка. Действие: бесконечные ссоры соседских семей из-за всего подряд. Спектакль Фарида Бикчантаева – это сеанс ностальгии по малой родине и воспоминание о прошлом, которого уже не вернуть. Мотоцикл «Урал» и мечты о «Жигулях». Модный шифоньер с зеркалом и ночные разговоры о смысле жизни под кухонным абажуром. Спектакль поставлен по повести классика татарской литературы Аяза Гилязова. И сам писатель здесь главное действующее лицо. В основу сценического текста вошли не столько диалоги героев, сколько остроумные комментарии от автора, погружающие нас в атмосферу деревенской свободы и яркости национального колорита.

Спектакли пройдут на бурятском и татарском языках с русскими субтитрами. Но это ничуть не усложнит восприятия этих историй. Ведь выразительный сценический язык не нуждается в переводе.