Николай Корнеев,корреспондент:
Если вам лениво или просто нет времени изучать иностранные языки, а перевести надо, вам понадобится Артур. Точнее разработанный им бот.

Артур Никконен обожает путешествия, новые знакомства и очень не любит языковой барьер. Однажды петербуржец захотел общаться с иностранными друзьями, не выходя из мессенджера Телеграм. Неделя бессонных ночей и на свет появился TranslationChatBot. Бот соединён сразу с несколькими популярными сервисами-переводчиками. В активе 21 язык. Выбираете один из них, вбиваете текст и фраза «всем чмоки в этом чате» на японском готова.

Артур Никконен,Информация об авторе
Бота можно добавить в группу и тогда он будет переводить все сообщения этой группы. Таким образом люди с разными языками могут общаться друг с другом.
Николай Корнеев,корреспондент:
Предлагаю проверить.
Артур Никконен,разработчик:
Давайте.
Николай Корнеев,корреспондент:
Ооо, сейчас такое напишу, такое напишу, не подсматривай.

Главные достоинства бота: он понимает не только сленговые слова, но и сокращения, которые используют в письменной речи иностранцы. Например, "U R BAD" (you are bad), программы Гугла и Яндекса перевели в духе «У Г ПЛОХО». У Петербуржца же с этим проблем не возникло. Но как насчёт проверки высоким штилем Уильяма Шекспира.

Автор цитатыкорреспондент:
Итак, Артур, твой бот перевёл Шекспира. Не сказал бы, что очень поэтично.
Артур Никконен,разработчик:
Ну, наш бот ещё не поэт, но мы работаем над этим. И мы планируем, чтобы наш бот переводил не только в Телеграме, но и во всех популярных мессанджерах.
Николай Корнеев,Информация об авторе
Я ещё предлагаю ему добавить немножечко чувство юмора. Представляешь, он пишет человеку: «Пиши правильно… дебил!»
Артур Никконен,разработчик:
Но думаю не так грубо, но это хорошая идея.