В этом был уверен композитор Карл Орф. Важным он считал лишь одно — создавать универсальную музыку, понятную во всех частях света. Так и вышло. Его самое знаменитое произведение «Кармина Бурана» сегодня узнают с первых нот даже те, кто от мира классики далёк.

В эти выходные «Кармина Бурана» звучала со сцены Большого зала филармонии и звучала в необычной версии. Какой — расскажет Дарья Патрина.

«Музыка неплохая, но, несомненно, что все впечатление испортил непонятный текст на латыни…» Такую рецензию получила после премьеры, которая случилась 80 лет назад, сценическая кантата «Кармина Бурана». Критики наших дней вряд ли будут столь категоричными. Песней, которая открывает и завершает цикл «О, Фортуна» об изменчивой и своенравной судьбе, композитор Карл Орф вошел в музыкальную историю ХХ века.

Расшифровки требует даже название кантаты Carmina Burana – «Песни Бойерна». Из 250 средневековых стихотворений, найденных в одном из бенедиктинских монастырей, Орф выбрал 24. И в большинстве своем они о радостях жизни.

Словно продолжая тему юных вагантов, на сцене Большого зала филармонии сразу два хора двух главных российских университетов – Петербургского и Московского. Сопровождает пение оркестр Военно-морского флота России. В их трактовке «Кармина Бурана» впервые в истории исполняется с таким количеством духовых и ударных.

Военный оркестр и средневековая поэзия – вещи, казалось бы, не совместимые. Но как во всяком неожиданном сочетании, и в этом рождается новое звучание привычного. И «О, Фортуна», размноженная в культуре ХХ века многочисленными исполнениями готических групп, в исполнении военных моряков не потеряла своего мистического напряжения. Колесо судьбы просто сделало еще один оборот.