Виктор Высоцкий, корреспондент:
«Комедия Мольера «Мизантроп» особенно органично переносится в сегодняшний день, поскольку в ней идет речь о конфликте главного героя со всем обществом. Похоже, что режиссер Григорий Дитятковский и начал перенос комедии из века XVII в век XXI, но обронил ее в веке девятнадцатом».

Такое впечатление складывается во многом благодаря костюмам героев и переводу Татьяны Щепкиной-Куперник. Отчего кажется, что ты смотришь «Горе от ума», а вот тот мизантроп в черном — Чацкий.

«Мизантроп» обозначен Мольером как комедия. Но не стоит сразу начинать смеяться. Ведь мы знаем великие примеры комедий, в которых речь идет о мучительных проблемах быта. Вспомнить хотя бы о «Божественной комедии» Данте или «Человеческой» Бальзака. Да и в принципе: смешон или трагичен человек, полагающий, что правдой-маткой в глаза можно изменить людей к лучшему?

В оформлении спектакля вроде как содержится намек на театр эпохи Мольера. Но этим отсылка ко времени возникновения пьесы и исчерпывается. Потому как ни в мизансценах, ни в подаче текста присутствия старинного французского театра не предусмотрено. Сценическая жизнь актеров декларативно сдержанна, перемещения минимальны.

Главному герою комедии Мольера Альцесту не удалось сделать лучше ни друзей, ни возлюбленную. Возможно, это удастся актерам театра имени Комиссаржевской сделать с публикой — ведь они не мизантропы.