Cмотреть прямой эфир Сейчас в эфире:
  • 18:12
  • +9°
  • доллар 66,15
  • евро 77,68

Расскажите всем, что случилось

Пожалуйста, указывайте дату, время и место события, излагайте объективные факты. Вы можете приложить к тексту видео, фотографию или документ. Если вы хотите прислать чужое видео или фото — не забудьте указать ссылку на источник. Мы будем признательны, если вы укажете достоверную контактную информацию, чтобы мы могли связаться с вами и уточнить детали.

Приложите файл

Отправляя этот материал, вы соглашаетесь на передачу всех интеллектуальных прав согласно условиям.

Встреча Владимира Путина и Синдзо Абэ: взгляд из Петербурга

420
Поделиться:

Как на берегах Невы зарождались российско-японские отношения и как они складываются сейчас? Репортаж Павла Никифорова.

Юрий Зинчук, ведущий: «Итак, одно из главных событий этой недели – это встреча лидеров двух стран России и Японии. Многие политологи уже назвали её исторической. И эхо этого саммита докатилось и до Петербурга.

Например, как было заявлено, в Токио достигнута договорённость о создании в нашем городе международного центра инновации. С нашей стороны документ был подписан компанией Газпромнефть, штаб-квартира которой находится в Петербурге. А с японской стороны – компанией Якогама Электрик корпорейшен. Главная задача этого инновационного центра – разработка, создание и внедрение информационных систем нового поколения в промышленных целях. Эти системы будут работать по технологии искусственного интеллекта. С помощью метода "больших данных" или, говоря языком специалистов, биг дата – будет создан промышленный интернет вещей. Это, когда сложнейшие технологические задачи будут решаться роботами в удалённом доступе через интернет. Весь проект разбит на три части. Первая – сам центр. Вторая – создание учебного центра. И третья часть – организация лаборатории для дальнейших научных исследований. Все мы знаем – уровень японцев в технологиях, это как уровень бразильцев – в футболе.

Поэтому нельзя не порадоваться за наш город, который получает возможность реализовать такой масштабный проект. Это инновации, это инвестиции, это рабочие места, эта налоговые отчисления в бюджет, это одна из примет будущего Петербурга. Итак, встреча лидеров России и Японии выводит отношения между нашими странами на новый уровень. А как история этих отношений зарождалась на берегах Невы? И как эти отношения складываются сейчас. Об этом в репортаже Павла Никифорова».

Петербург. 10 утра 15 декабря, четверг, по пустому залу Академической Филармонии, изучая каждый сантиметр вокруг себя, гуляет уроженец префектуры Фукуока Кацунари Огава. В эти же минуты в провинции Нагато начиналась встреча Президента России Владимира Путина и премьер-министра Японии Синдзо Абэ.

Владимир Путин, президент Российской Федерации: «Благодарю вас за приглашение, тем более на свою малую родину. Так же спасибо и за то, что можно отдохнуть в горячих источниках, но лучше сильно не уставать».

Кацунари переводит биографию художественного руководителя Петербургской филармонии Юрия Темирканова. Всё интервью он продержал его книгу в руках. Говорит, что дирижёра из России в Японии любят, но знают плохо. Вот и взялся за перевод. Сам же Кацунари за два года, что живёт здесь, успел хорошо изучить и русских и, конечно, Петербург.

Кацунари Огава, преподаватель японского языка: «Говорят, что в год в Петербурге не так много хороших солнечных дней, всё остальное время — это мрак, дождь, сырость... Ну, это мне нравится».

А нам – нравится Япония. Конечно, и история обязывает. Это и крейсер «Аврора», который участвовал в Цусимском сражении 1905 года. И покушение на жизнь царевича Николая в японском городе Оцу во время путешествия будущего императора по Востоку. И Вторая мировая, после которой, на бумаге, мы, по сути, так и остаёмся в состоянии войны. Даже Президент страны и петербуржец Владимир Путин посвятил себя в юношестве японскому боевому искусству. И чтобы объяснить действительно тонкие моменты, с русского он может перейти на изящные японские термины.

Владимир Путин, Президент Российской Федерации: «Вы знаете, что я всю жизнь занимаюсь Дзюдо, и там есть высшая оценка — иппон. Знаете, за что даётся иппон? Бросок должен быть проведён сильно и быстро. Пойди разберись, где там сильно и быстро».

А ведь и правда, пойди разберись, как произнести этот набор звуков правильно.

А ведь на японском это значит не что иное, как «сердце Санкт-Петербурга» или «Пульс города». Елена Скрипко из Хабаровска, долгое время жила в Японии. В Петербурге занимается каллиграфией и даёт уроки по искусству письма иероглифов. Писать каллиграфическим пером тушью на рисовой бумаге — это одно, а вот справиться гуашью, обычной кистью и бумагой для принтера — это уже мастерство. В Петербурге и петербургские материалы. Мы специально заменили профессиональные инструменты на обычную канцелярию, чтобы показать — это подвластно любому петербуржцу.

Петербуржцы и поклонники анимэ Себастьян Данилов и Кристина Иванова открыли первый в городе настоящий японский стрит-фуд. Большой иероглиф на фасаде и яркие красные стены. В помещении, как в любом японском заведении, ходить можно только в тапочках. В путешествии по Японии Себастьян попробовал, так называемые «такояки» – запеченные шарики с жаренным осьминогом – и решил привезти их в Петербург.

Себастьян Данилов, владелец японского стрит-фуда: «Такояки так и переводится — жареный осьминог. После того, как шарики запекаются в специальной печи, мы поливаем их двумя японскими соусами — соус для такояки и японский майонез — и сверху еще посыпаем стружкой тунца и нори. Это нигири. Это такой треугольничек из риса и начинкой из тунца. Оно всё завернуто в лист нори. - Вот это и есть настоящая японская кухня, а не то, что выдают за неё в наших ресторанах, всякие роллы там».

Но и это не всё. Северная окраина Петербурга, дом-корабль 600-й серии. На одном из последних этажей в окне горит свет и за этим окном петербурженка Ольга Сычугова занимается кицуке. Кицуке – это искусство облачения в кимоно. Я не мог не испытать это искусство на себе. От нижнего японского белья и до последней верхней детали кимоно прошло полчаса. Не так-то это и просто облачиться в традиционный костюм страны восходящего солнца.

К этому времени встреча Путина с Абэ уже давно закончилась. Главный результат — согласован договор на ведение общей хозяйственной деятельности на Курилах. Первый шаг в сторону мира сделан. А ведь именно об этом все герои нашего репортажа и мечтают.

Павел Никифоров: «В Японии приезд Путина – важное событие?»

Кацунари Огава: «Да, потому что до его приезда очень сильно поднялась надежда. Может быть, Президент Путин нам отдаст два острова?»

Себастьян Данилов, владелец японского стрит-фуда: «... чтобы спустя столько времени уже наконец-то бы подписан мирный договор».

Ольга Сычугова, японовед: «Чтобы, наконец, был подписан мирный договор. Для нас всех это очень важно. Мирный договор — это ключ ко всему».

Это то, чего желают обе страны, оба народы и наш город. У нас Япония встречается на каждом шагу. В киноцентре «Родина» идёт фестиваль японского кино. На Крестовском острове стоит самое японское сооружение города — стадион, построенный по проекту японского архитектора Куракавы. А в Приморском парке Победы на берегу пруда стоит японский каменный фонарь То-Ро — точная копия фонаря из парка Осаки. И как у этого фонаря не прочесть классическое японское трёхстишие — ведь японца всё же русскому понять.

Павел Никифоров: «Фонарь на берегу, огонь свечи горит внутри. Мой сад ночной с луной ведёт беседу. Смотрю и растворяюсь в сказке...».

Реклама

Обсуждение