Cмотреть прямой эфир Сейчас в эфире:
  • 19:07
  • +13°
  • доллар 71,67
  • евро 87,32

Расскажите всем, что случилось

Пожалуйста, указывайте дату, время и место события, излагайте объективные факты. Вы можете приложить к тексту видео, фотографию или документ. Если вы хотите прислать чужое видео или фото — не забудьте указать ссылку на источник. Мы будем признательны, если вы укажете достоверную контактную информацию, чтобы мы могли связаться с вами и уточнить детали.

Приложите файл

Отправляя этот материал, вы соглашаетесь на передачу всех интеллектуальных прав согласно условиям.

Петербург vs Питер. Филолог рассказал об употреблении названий города

900
1
Поделиться:

По словам эксперта, сокращенное название города использовали еще русские писатели XIX века в личной переписке.

Как рассказал доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка РГПУ им. Герцена Валерий Ефремов в программе «Утро в Петербурге», правильно называть наш город Петербург.

По словам эксперта, слово «Питер» звучит панибратски. При этом, филолог отмечает, что в частной переписке у разных литераторов и писателей XIX века можно было найти это сокращенное название города.

ВАЛЕРИЙ ЕФРЕМОВ,доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка РГПУ им. Герцена:
«В слове Питер, видимо, была мысль о своем родном и любимом месте, но оно скорее для интимного пользования. Никто из классиков русской литературы публично не использует это слово на страницах книг».

По мнению Валерия Ефремова, впервые это слово стал использовать один из российских телеканалов. Каждый раз, когда передавали новости из Петербурга, журналисты обязательно говорили «а теперь о Питере».

ВАЛЕРИЙ ЕФРЕМОВ,доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка РГПУ им. Герцена :
«Им, видимо, казалось, что это такая игра с петербуржцами, что нам должно быть это приятно».

По мнению филолога, лучше это слово оставить петербуржцам для интимного пользования.

Другие выпуски программы «Утро в Петербурге» смотрите на сайте телеканала «Санкт-Петербург».

Подписывайтесь на нас:

Фото: pixabay.com
Видео: телеканал «Санкт-Петербург»

Реклама

Реклама

Обсуждение

Ребята-филолги! Не хрен нас учить называть свой город! Почитайте хотя бы Википедию на слове Питер. И учите свою филологию тщательнее!!! Название появилось в XVIII веке в результате разговорного сокращения первоначального названия — Санкт-Питер-Бурх (от нидерл. Pieter — Пётр, см. История Санкт-Петербурга). Из русского разговорного Питер образовано официальное название города на финском языке Pietari[1]. Слово Питер встречается в последней трети XVIII века в художественной литературе («Елисей» В. И. Майкова, «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева, стихи М. Н. Муравьёва и А. С. Шишкова), в неформальной речи дворян: письмах Н. А. Львова Г. Р. Державину, воспоминаниях И. М. Долгорукова[2]. В примечании к первому тому «Истории государства Российского» (опубл. 1818, написан в 1800-е) Н. М. Карамзин отмечает, что «простой народ говорит у нас Питер вместо Петербурга». К началу XIX века название Питер уже прочно вошло в русский фольклор. В это время записаны народные песни с этим названием, в частности, «Как во славном во городе во Питере», «Идёт мужик из Питера» и особенно «Вдоль по Питерской…» («Питерская» — бытовавшее до начала XX века неофициальное название Тверской улицы и её продолжения в Москве, появилось из-за того, что по этой дороге ехали из Москвы в Петербург). Неоднократно фигурирует это слово в поэзии и прозе XIX века: Но я один, прелестна Хлоя, Платить сей дани не хочу И, осторожности удвоя, На тройке в Питер улечу. — К. Батюшков «Отъезд», 1810 г. Здесь, в Питере, они извозом промышляли; Поработа́ли, погуляли И путь теперь домой на родину держали. — И. Крылов. «Три мужика», 1830 г. Ну, кто ж спорит: конечно, если пойдёт на правду, так житьё в Питере лучше всего. — Н. Гоголь. «Ревизор», 1836 г. На дрогах высокий гроб стоит дубовый, А в гробу-то барин; а за гробом — новый. Старого отпели, новый слёзы вытер, Сел в свою карету — и уехал в Питер. — Н. Некрасов «Забытая деревня», 1855 г.