Cмотреть прямой эфир Сейчас в эфире:
  • 01:17
  • -4°
  • доллар 59,00
  • евро 69,40

Расскажите всем, что случилось

Пожалуйста, указывайте дату, время и место события, излагайте объективные факты. Вы можете приложить к тексту видео, фотографию или документ. Если вы хотите прислать чужое видео или фото — не забудьте указать ссылку на источник. Мы будем признательны, если вы укажете достоверную контактную информацию, чтобы мы могли связаться с вами и уточнить детали.

Приложите файл

Отправляя этот материал, вы соглашаетесь на передачу всех интеллектуальных прав согласно условиям.

В музее Анны Ахматовой прошла встреча с литовским поэтом и переводчиком Томасом Венцловой

109
Поделиться:

Сейчас он работает над книгой «История Литвы для начинающих», в которой рассказывает, в том числе и о появлении в стране неандертальцев, и о первых попытках крещения литовцев.

С петербуржцами писатель поделился и впечатлениями о жизни в эмиграции — в 77-м его выслали из Советского Союза.

Томас Венцлова,писатель, переводчик:
«Когда я эмигрировал, меня многие пугали, что ностальгия — ужасное дело, из-за ностальгии люди вешаются и сходят с ума, спиваются, что в общем, правда. Но на это я нагло и я бы сказал, цинично отвечал: у меня настолько сильная ностальгия по Флоренции, Лондону, уж не знаю, Парижу, в конце концов, что сильнее ностальгия уже не будет».

Сейчас в родную Литву Томас Венцлова приезжает 2-3 раза в год. В России бывает ещё реже: говорит, мешает долгая процедура оформления визы. Об эмиграции поэт, по его словам, не жалеет. Ведь именно там он не только близко общался с Иосифом Бродским, но и написал большую часть своих произведений.

Всего из-под его пера вышло более 500 работ, в том числе, и переводы на литовский Шекспира, Бодлера, Ахматовой и Пастернака.
 

Обсуждение