Сейчас он работает над книгой «История Литвы для начинающих», в которой рассказывает, в том числе и о появлении в стране неандертальцев, и о первых попытках крещения литовцев.

С петербуржцами писатель поделился и впечатлениями о жизни в эмиграции — в 77-м его выслали из Советского Союза.

Томас Венцлова,писатель, переводчик:
«Когда я эмигрировал, меня многие пугали, что ностальгия — ужасное дело, из-за ностальгии люди вешаются и сходят с ума, спиваются, что в общем, правда. Но на это я нагло и я бы сказал, цинично отвечал: у меня настолько сильная ностальгия по Флоренции, Лондону, уж не знаю, Парижу, в конце концов, что сильнее ностальгия уже не будет».

Сейчас в родную Литву Томас Венцлова приезжает 2-3 раза в год. В России бывает ещё реже: говорит, мешает долгая процедура оформления визы. Об эмиграции поэт, по его словам, не жалеет. Ведь именно там он не только близко общался с Иосифом Бродским, но и написал большую часть своих произведений.

Всего из-под его пера вышло более 500 работ, в том числе, и переводы на литовский Шекспира, Бодлера, Ахматовой и Пастернака.