Корреспондент Евгения Альтфельд провела рейд по прилавкам петербургских магазинов и кафе и узнала все о продуктах, которые мы едим.

Юрий Зинчук, ведущий программы «Пульс города»: «Сколько услуг и продуктов, не отвечающих требованиям безопасности здоровья, окружают нас каждый день? В быту, в магазине? В кафе, в ресторанах? Не все они приводят к серьезным кишечным расстройствам. Они убивают медленно, но верно. С каждой употребленной порцией такой еды.

В США эту проблему уже подняли до масштабов национальной и ввели запрет на трансжиры. А у нас продолжают продавать продукты с теми же трансжирами, химическим добавками, пальмовым маслом. Понятно, что отменить это сразу невозможно. Сотни миллиардов рублей вращаются в этой области пищевой промышленности. Это лобби сломать крайне сложно.

Однако каждый из нас может бороться с этим злом на своем месте. Если объяснишь ребенку, что такое трансжиры, диабет и ожирение, если ты не купишь лишний пакет чипсов, если выйдешь из очереди за гамбургерами. Как выбрать правильные продукты? А можно ли проверить качество масла, сыра или сметаны в домашних условиях? Об этом расскажет наш корреспондент и опытная домохозяйка Евгения Альтфельд».

Один из крупных городских магазинов, бесконечные прилавки и тонны еды. Гастроэнтеролог Елена Лаптева всегда читает надписи на упаковках. Чем мельче шрифт, больше состав и изощреннее формулировки, тем меньше доверия.

— Здесь написано: пальмовое масло, рапсовое масло, ароматизатор сливочного масла.

-Зачем обманывать народ сливочным ароматизатором, если к сливочному маслу это не имеет никакого отношения?

После похода в магазин много вопросов. Например, можно ли вообще заходить в колбасный отдел.

Елена Лаптева, гастроэнтеролог: «Если раньше это был кусок копченого мяса, то сейчас вы видите точечки воздуха. То есть это соевый наполнитель, куда кладется мясо, перемалывается и готовится вроде бы хорошая ветчина. Я, наверно, говорю сейчас ужасные вещи, но это правда. Понимаете?»

Евгения Альтфельд, корреспондент: «В Петербурге планируют выпустить походный тестовый набор для бдительных покупателей, чтобы определить качество продуктов. Это своеобразная мини-лаборатория. А пока врачи советуют, как в домашних условиях определить, что же скрывается под всеми этими яркими упаковками.

Для того чтобы проверить качество сметаны, нужно взять ложку и размешать ее в горячей воде. Масло. Если масло качественное, то после того, как его вынули из холодильника, оно не намажется на булку. Если постояло пять минут и намазывается прекрасно, это маргарин. Проверить качество сыра можно, согнув ломтик пополам. Он не должен потрескаться. И классика жанра: чай не должен завариваться в холодной воде».

— Новый заказ. Тыквенный суп первым курсом.

На этой кухне нет ни одной сковородки. Почти все готовят в гигантской пароварке. Даже пресловутые гамбургеры, которые в таком исполнении становятся чуть ли не диетическим блюдом и называются стимбургерами. От английского steam (пар), объясняют основатели популярного петербургского ресторана здорового питания.

Павел Петров, концепт-шеф: «Основа — это пар. Жарку мы исключили вообще. Мы ничего не жарим».

Даже в будни здесь трудно найти свободный стол. Со страниц меню приверженцев здоровой еды подбадривают улыбками шеф-повар и врач-диетолог. Они вместе разрабатывали список блюд. А своих коллег ругают за недобросовестный подход к готовке.

Александр Краснощеков, основатель ресторана: «Вот вы пожарили стейк. И тут же приходит следующий заказ. Вы что делаете? По идее нужно выливать масло, мыть… Но вы понимаете, что даже суперкрутые рестораны при большой проходимости этого не делают».

Концепция паровой кухни хороша, только продукты для ресторана разыскивают с боем. Приходилось, к примеру, возвращать партию испорченной рыбы. Честный поставщик — на вес золота.

Наталия Верхова, директор магазина: «Вот, смотрите, натуральное молоко, в нем остается след от сливок. Срок годности — 5 дней. Из него получается нормальная простокваша. Оно не тухнет, а киснет».

Лавки, где ассортименту предпочитают качество, — новый городской тренд. Нос по ветру держит модная молодежь и пенсионеры, которые узнают вкус молока советского детства.

Наталия Верхова, директор магазина: «В молоко добавляют пальмовое мало. Статистика по дойному стаду в России – прозрачная. Мы можем посмотреть. И мы можем посмотреть, сколько выпускается молока в России. Цифры не бьются. У нас нет столько коров, чтобы сделать столько молока. Но зато бьются другие цифры. Поставки пальмового масла в Россию за последний год сильно выросли».

Петербуржцы стали более разборчивы в еде, говорят диетологи. Но судяпо картинке на городских улицах, фастфуд, наполненный трансжирами и усилителями вкуса, не теряет своих позиций.

А это история — про чудесное превращение. Переехав в Петербург из Лос-Анджелеса, преподаватель английского Дэйв похудел на 7 килограммов.

Дэйв Рей, преподаватель английского языка: «Я так сильно люблю гречку, что гречка всегда со мной».

Каша на завтрак вместо сладких хлопьев. И полный отказ от фастфуда. Теперь о любимой гречке Дэйв слагает песни и пытается силой искусства обратить в свою веру пока еще немногочисленных поклонников своих гастрономических куплетов.