Семьсот человек в черном и сером. Политики, общественники, деятели культуры, дипломаты. Генеральный консул Японии Ичиро Кавабата пожал руку каждому гостю. А днем обычные петербуржцы несли бумажных журавликов к консульству.

По древней легенде, если сделать тысячу таких журавликов, исполнится заветное желание. Девочка Садако, жертва атомной бомбардировки Хиросимы, не успела. Она погибла от последствий лучевой болезни. 

Ичиро Кавабата, генеральный консул Японии в Санкт-Петербурге: «В прошлом году уже через 15 минут после первого толчка нам в консульство стали звонить, выражать слова поддержки. Мы хотим поблагодарить петербуржцев».

Пострадавшие от цунами районы все еще закрыты для туристов. Интерес россиян к стране восходящего солнца после аварии на атомной станции заметно упал. Но постепенно возвращается. Специалисты говорят, в этом году цветущей сакурой будут любоваться уже гораздо больше людей. 

Сергей Корнеев, вице-президент Российского союза туриндустрии: «Мы обсуждали возможность и волонтерских поездок, и обмена, и восстановления классического турпотока. Сейчас главное дать объективную оценку состоянию дел в Японии».

Анна Мельник, корреспондент: «Это рисунки детей из наиболее пострадавших от землетрясения регионов — Мияги и Фукусима. Дети изобразили будущее через 10 лет. В разрушенные поселения вернулись люди, море снова стало чистым, а окрестности зазеленели».

А вот так японцы поднимают из руин свои города. Рыбаки с опаской, но все же начали выходить в море. Гостям показали фильм, который снимали на месте трагедии целый год. 

Корреспондент: Анна Мельник

Оператор: Алексей Кривощеков